Posted via LiveJournal app for iPhone.
Take me down to the fields where the grass is
where the glasses lie.
24 December 2011 @ 10:53 pm
29 November 2011 @ 02:37 am
Translated by mirokkuma'
Kamenashi Kazuya thinks there are no boundaries to whether you're man or woman. Gender: Kamenashi Kazuya, naturally the miracle of gender.'
I was kind of shocked when I saw it, to say the least, because well. It took me a moment to realize that's actually Kame. He looks strange, not bad, but weird.
Point of this 2.30am post is that I really, really, honestly hope this is not make-up just because. I really hope this is some kind of statement from him, even if the text in the magazine will be completely unrelated, about gender identity, and about what masculinity is and isn't and about how to express it. And I really think it can be, because this is Kamenashi, who composed 1582 and kept it in secret forever because he wanted people to appreciate the art for its sake, arts gratia artis and he won my heart there a bit.
Thing is, if Kame can write a song about a possibly gay samurai to express a female side of himself, or however he had put it back then because I don't remember, I really hope this is the same. I'm not even sure how to express what I hope it'll be, to be honest, I think it'd be easier in Spanish but then only like two people would understand what I mean and I feel this is important enough that I want to share my thoughts with everyone.
So basically I'll be impatiently waiting for the rest of this and a translation, and I'll keep hoping is about what I think it is, a gender statement or whatever you want to call it because I'm not sure those are the right words to put it. More thoughts will be coming about this issue, because I think Kamenashi might have just earned my eternal respect and love.
Now that I added the quote, I just... I don't know. I just love him so much right now.